景点首页 |  北京 |  上海 |  杭州 |  南京 |  西安 |  广州 |  深圳 |  苏州 |  国内景点门票价格大全 |  游记
票价搜索 > 旅游景点 > 游记 > [游记]户口簿英文翻译模板(标准版,申请签证用)

[游记]户口簿英文翻译模板(标准版,申请签证用)

2009-07-10cncn.com

看到网上有不少户口簿英文翻译模板,很多翻译得不准确,甚至闹笑话,或者出现重大歧义或原则性错误。现将本人翻译的模板共享出来,供各位驴友参考。本人的专业是法律,对一些法律名词的翻译还是比较自信的。如有不准确之处,还请各位多多指教,共同完善,以造福广大驴友。


以下是模板,使用者只要填上自己的内容,并将汉语原文部分删除即可。

友情提醒:申请签证,填写资料时请务必做到细心、谨慎。有时,一个小小的疏漏或者笔误,都足以让本次申请功亏一篑。在填写完资料信息后,一定要逐字核对,确保真实、无误。

居民户口簿

Household Register

中华人民共和国公安部制

Under Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C.

户主页Basic Information of Household

户别:非农业家庭户(非农业集体户)

Type of Household: Non-agricultural family (Non-agricultural corporate)

(有人将“集体户口”译为collective,是字面的机械翻译,译为corporate最恰当。)

户主姓名:张三 / 某公司 / 某机关 / 某社团

Name of Householder: Zhang San / X Company 张三 / 某公司/ 某机关 / 某社团

(注意:在英文名称后用汉字重复一下。)

户号:88888888

Household Number: 88888888

住址:北京东城区大大路小小胡同888

Current residential address: No. 88, Xiaoxiao Hutong, Dada Road,

Dongcheng District, Beijing

户口登记机关专用章:北京市公安局大大路派出所(公章)

Registrar: Dada Road Police Station (sealed)

省级公安机关户口专用章:北京市公安局户口专用(公章)

Authorized supervisor: Public Security Bureau of Beijing (sealed)

200011签发

Date of Issue: 1st January 2000

(户主页背面)

住址变动登记 Register of Residence Change

变动后的住址 New Address(如果内容为空,则不用翻译)

变动日期 Date of new registration

承办人签章:(派出所警员盖章) Registrar: (sealed)

转自:http://www.cncn.com/article/121809/802阅读

游记文章由机器自动选取,来自其它网站,不代表票价网观点。

网友评论:

0篇回复 «上一页 下一页»
我来评论:

主要城市景点票价查询 · ·


搜索2万余景点信息
关于票价网 | 景点查询 | 地铁查询 | 站务论坛 | 网站地图
© 2006-2020 piaojia.cn, all rights reserved 京公海网安备1101000238号 京ICP备14045893号 联系我们:dnzm9@hotmail.com