 7月13日,星期四 尼尔斯·克劳森(Nils Clausson)今天仍讲浪漫主义。读的是雪莱《西风颂》等。手边没有作品,听来都是零零星星,不成片断。照他的说法,在所有浪漫主义诗人中,雪莱是最强有力,最激进的。最不最的,我不能判断。但去年夏天初读英文《西风颂》时十分激动,至于把诗里几句设作屏保,还记得。奇文共赏,自谓羲皇上人。西风,既破坏,也保存。在这里,碰到了浪漫主义不那么酸的一面了。此时此地读雪莱,除非心硬,难免感到现实的不好理解。岂止雪莱,不敢碰的东西都不敢碰。 下了决心,到大学的书店里去把Norton Anthology of English Literature 拿下,搭了一本《艰难时世》,花去不少银子。找店员在电脑上查信息自由法的书,一无所获。书店里卖各种酒杯茶杯,都镶有利加纳大学的盾形标志,模样很好看。 Holly真是有心人,在去看萨省遗产语言组织(Saskatchwan Heritage Language Organization)以前,一定要先找该校把他们的介绍发个邮件过来。昨天把邮件复印了发给大家。邮件里除了几句匆匆忙忙的客气话,主要是这个组织的自我介绍。英语和法语是加拿大的官方正式语言,除此之外,都叫heritage language。这个名称有些莫名其妙,遗产语言,很容易被误会为濒危语言或已死的语言,可是并不,西班牙语、德语、汉语、日语……全是“遗产语言”。萨省遗产语言组织之所以成立,据介绍里说,是为了维护该省的文化多样性。具体说,是把短期的教授遗产语言的学校组织起来,这样的学校在萨省有80多所,学生有儿童也有成人。 组织的办公地点,只是一座规模不大的二层楼。林西·维歇尔(Linsay Weichel)是今天的主讲。在公共汽车上,Nadine把一份Campion Contacts(应该是Compion college of Regina University的校报之类)发给大家,上面有林西的简介。知道她是研究土著语言的年轻学者,将要受邀到牛津去工作两年,校报上自豪地说,她是第一位受此赞助的女校友。讲的题目便是萨省土著语言,加了个标题,叫“寻找生存的小径”(Finding a path to survival: The status of Aboriginal Language in Saskatchwan)。简短介绍该省四种土著语言,一一说明在语法或词汇上的特点。做了ppt演示,否则一定听不懂。我提一问,是这四种语言是否有文学作品传世,是早期写定的文本,还是后来被记录下来的。答道都有,而且both,主要是传说。随又与大家交流教学心得。
|