先了解一下乌镇,以下是对乌镇的中英文介绍,趁着旅游学点英语。 Wuzhen-The last resting-on-water town in China (乌镇——中国最后的枕水人家) Wuzhen lies at the north of Tongxiang City of Zhejiang Province, China, and at the center of the triangle formed by Shanghai, Hangzhou and Nanjing, positioning at the east longtitude of 120o29’ and north latitude of 30o44’. The town covers an area of 71.79km2,, with a total population of 60,000 and permanent residents of 12,000. 乌镇,地处中国浙江桐乡市北部,位于上海、杭州、南京三大城市中间,位于东经120o29’,北纬30o44’。全镇总面积达71.19平方千米,总人口为6万人,常住居民1.2万人。 The town is divided into four zones by a cross-shaped river, with the Beijing-Hangzhou Grand Canal running across the town, making it the only ancient water town adjacent to the canal. The town lies on the Hangzhou-Jiaxing-Huzhou Alluvial Plain, with no hills but interlaced rivers. Due to its warm and humid climate, and abundant rainfalls and sunshine, the products here are rich, making Wuzhen well-known as “the town of fish, rice, and silk”. 乌镇被纵横交错的河流分为四个区域,京杭大运河穿镇而过,是中国唯一与运河毗邻的水乡古镇。乌镇位于杭州-嘉兴-湖州淤积平原,无山丘,河流纵横交织,气候温和湿润,雨量充沛,光照充足,物产丰富,素有“鱼米之乡、丝绸之府”之称。 Wuzhen enjoys a history of over 1,000 years since its establishment in 872 A.D. However, according to the textual research of the Tanjiawan site, one of the important cultural relics under state protection, ancestors of Wuzhen had lived here at the New Stone Age 7,000 years ago. The ancient Grand Canal nurtured the splendid culture of Wuzhen, and the long historic accumulation endowed Wuzhen with sound cultural deposits. 乌镇于公元872年建立,至今已有1000多年的历史。然而,对谭家湾遗址(国家重点文物保护遗址)出土的史料研究表明,乌镇的先民早在约7000年就在这块土地上繁衍生息。古运河滋养了乌镇灿烂的文明,悠久的历史积累使得乌镇有着丰富的文化底蕴。 Over more than 1,000 years, Wuzhen has never changed its name, address, water system of lifestyle. The traditional buildings are still well preserved after crossing so
|