雾岛佳乃中文攻略 7月18日(火) 武田商店 想别的办法(別の手を考える) 防波堤 走开(走り出す) → 告诉她(話してみる) → 跑掉(走り出す) 観鈴の家 老老实实的等着(大人しくしておく) → 给朋友打电话(友達に電話をかけてみる) → 老实的点点头(素直に頷く) → 老实回答(正直に答える) → 能喝(飲める) → 别开玩笑了(冗談じゃない) 7月19日(水) 防波堤 去学校(学校の中に入る) 武田商店 央求(せがむ) 観鈴の家 餐桌(食卓) → 不理会她(無視する) → 表演给她看(見せる) → 是什么样的惩罚(お 仕置きってなんだ)→ 太困了,还是睡吧(眠いので寝る)(H的CG,仅限PC初回版/通常 版) 7月20日(木) 武田商店 跳绳(なわとび) 防波堤 延地图向上走(地図の上へ) → 还是亲自问问这家伙(とりあえず、声をかけてみる) → 给它点恩惠(何でもいいから恩を売っておく) 郊外の橋 询问一下黄丝带的事(バンダナのことを訊いてみる) → 想知道(教えてほしいぞ) 武田商店 不理她(無視) 観鈴の家 还是不试了(やめておく) → 桥(橋) 商店街 再表演一次(人形芸を見せてやる) → 也许吧(たぶんそうなるだろう) → 让我考虑考虑(考えておく) 観鈴の家 介绍给我(紹介してもらう) 7月21日(金) 観鈴の家 让我考虑考虑(考えておく) → 让她们见识一下我到底有没有力气(力自慢なところを見せつける) 防波堤 不用补什么攻略了(遠慮する) 商店街 坐上她的摩托车(バイクに乗る) 寂れた駅舎 当然不是(断じて違う) 7月22日(土) 防波堤 把胸借给她推(胸を貸してやる) → 决定性的一击推手(とどめのひと突き) → 打发时间(ヒマを持て余している) → 展示人偶技艺(人形芸を見せてやる) → 去学校(学校へ) → 没兴趣(興味ない) 観鈴の家 出去散步(散歩に出かける) 郊外の橋 试着继续向前走(先に進んでみる) → 看看情况(様子を見る) 神社の境内 有必要说明一下(どうにか説明する) 7月23日(日) 観鈴の家 找一找有没有别的能穿的T-shirt(代わりのtシャツを探す) → 神社 商店街 诊所里面(診療所の中) 観鈴の家 老实待在这儿(大人しく待つ) → 到外面走走(外に出る) → 朝车站的方向走(駅のほうへ歩いていく寂れた駅舎 ) → 上去踏上一脚(踏みつける) 7月24日(月) 商店街 啃骨头试试(骨を味わってみる) 霧島診療所 去吃(食べていく) 7月25日(火) 商店街 放着不管(放っておく) → 都到这个地步了就顺着她吧(こうなったらとことんつき合う) 郊外の橋 再开点小玩笑吧(もう少しからかう )→ 还是不要问了吧(バンダナにはもう触れない) 7月26日(水) 寂れた駅舎 去商店街赚钱(金を稼ぎに商店街へ ) 学校の前 问路(訊いてみる) 寂れた駅舎 继续睡觉(寝る) 7月28日(金) 霧島診療所 答应(承諾する) 7月29日(土) 霧島診療所 一起去寻找(一緒に探してやると言う) 7月30日(日) 霧島診療所 白大褂(白衣) →改装人类从基地溜走了(『改造人間が基地から逃げ出しました!』)→ 打开看看(開けてみる) → 其实还算喜欢 → 继续偷听(まだ盗み聞きをする) → 继续竖起耳朵(まだ聞き耳を立てる) 8月2日(水) 神社の境内 用法术试试 8月3日(木) バス停の前 不乘(乗らない) 霧島診療所 留在佳乃身边(これからも佳乃の側にいる) 神社の境内 学校 商店街 神社 有什么错误请指出。 因为没人发,自己先发了。
|